












| Qui sommes nous. | About us. |
|
.......Amateurs
passionnés depuis l'adoption en février 1984 de Samantha (croisé husky)nous avons vécu presque un quart de siècle, en compagnie d'une meute de Huskies et de Groenlandais (28 chiens). Notre passion nous a fait déserter la région parisienne pour une installation.... définitive dans les Gorges du Doubs. "Faire courir les chiens.....Vivre autre chose" ....... nous a amené à agrandir la meute. Un peu d'élevage a permis de "courir", avec des résultats trés honorables, avec 90% de chiens nés chez nous, pendant une bonne decennie. |
.......Amateurs enthralled since the adoption of Samantha (crossed husky) in Fébruary 1984, we lived almost a quarter of century, with a pack of hounds of huskies and greenland dogs (28 dogs). Our passion made us desert the Paris région for a final installation in the "Gorges du Doubs". Make run the dogs...... Live somethings else......led to us to extend the pack of hounds. A little of animal husbandry allowed to "run", with very honorable results, with 90% of dogs born at home, during a décade |
| Médaille
Jeunesse et Sport 1997. Nombreuses sélections équipe FFPTC : catégories C, B, A, O et C2. Pour les chiens : 1er CHAMPION de Travail en France (1994). 16 étaient échelon 3, des recommandés, un Elite A et un Elite B, ainsi que LAUREAT STANDARD PERFORMANCE. |
Award "jeunesse et
sport" 1997 Many sélections in FFPTC équip catégories C, B, A, O and C2 . for the dogs: 1 st Champion of work in France (1994) 16 were échelon 3, registered, one élite A and one éliteB, as well as STANDARD LAUREATE PERFORMANCE |
| Puis,
le temps a fait son "sale boulot"; nos merveilleux compagnons ont
vieilli et nous ont quittés....... Impossible de vivre sans eux........... Then, the time has call his "nasty work"; our wonderful companions got old and left us........ Impossible to live without them.......... |
| Nous avons choisi
quelques nouveaux compagnons, trés semblables à nos "anciens", fidèles aux caractéristiques des Huskies, tels que nous les aimons........ Et, l'Aventure continue... |
We chose some new
companions, very similar to our "old", faithful to the characteristics of Huskies, as we love them... |
|
| Situé
à 850m d'altitude, dans le Haut-Doubs, à la frontière suisse ( 10 kms de Saignelégier) au coeur d'une forêt de sapins et d'épicéas, c'est là que nous vivons avec nos Huskies. |
Located at 850m of
altitude, in High-Doubs, on Swiss border ( 10 kms of Saignelégier) in the middle of a forest of firs and spruce firs, it is there that we live with our Huskies |
|
| Victoria
du Plateau du Val d'Or, notre femelle Berger Allemand, est "le" garant de notre sérénité. Descendante d'exceptionnels "pisteurs", elle "fonce" ...... sur quelques pistes occasionnelles. |
Victoria
du Plateau du Val d'Or, our female German sherpherd, is "the" guarantor of our serenity. Lineage of execeptional "tracker", she rush......on some occasional lanes. |
|
| L'espace ne manquant
pas,
nous avons pu accueillir en 2005, 3 ânes, sans domicile fixe..... |
Space does not
missing we could receive in 2005, 3 homeless donkeys...... |
Rucher situé au Vanney Apiary locate at Vanney |
visiteurs au Rucher Apiary visitor |
un bel essaim d'abeilles A nice swarm of honeybees |
...le produit de nos ruches...le Miel ...The product of our apiary. the honey.. |
| L'autre Passion, qui
s'est transformée en une activité à
plein temps, c'est les Abeilles. La saison apicole se met en "sommeil" à la reprise de l'entraînement des chiens et vice versa. |
The other passion, which was transformed into in full-time activity, it's honeybees. The bee's season puts on in "sleep" in the resumption of the training of the dogs and vice versa. |