Qui sommes nous.
About us.

  .......Amateurs passionnés depuis l'adoption en février 1984
              de Samantha (croisé husky)nous avons vécu presque un quart de siècle,
              en compagnie d'une meute de Huskies et de Groenlandais (28 chiens).

             Notre passion nous a fait déserter la région parisienne pour une installation....
            définitive dans les Gorges du Doubs.
            "Faire courir les chiens.....Vivre autre chose" ....... nous a amené à agrandir la meute.

             Un peu d'élevage a permis de "courir", avec des résultats trés honorables, avec 90%
             de chiens nés chez nous, pendant une bonne decennie.
  .......Amateurs enthralled since the adoption of Samantha
              (crossed husky) in Fébruary 1984,  we lived almost a quarter of century,
              with a pack of hounds of huskies and greenland dogs (28 dogs).

             Our passion made us desert the Paris région for a final installation in the  "Gorges du Doubs".
             Make run the dogs...... Live somethings else......led to us to extend the pack of hounds.

              A little of animal husbandry allowed to "run", with very honorable results,
               with 90% of dogs born at home, during a décade


Médaille Jeunesse et Sport 1997.
Nombreuses sélections équipe FFPTC :
catégories C, B, A, O et C2.

Pour les chiens :
1er CHAMPION de Travail en France (1994).
16 étaient échelon 3, des recommandés,
un Elite A et un Elite B,
ainsi que LAUREAT STANDARD PERFORMANCE.
Award "jeunesse et sport" 1997
Many sélections in FFPTC équip
catégories C, B, A, O and C2 .

for the dogs:
1 st  Champion of work in France (1994)
16 were échelon 3, registered, one élite A and  one éliteB,
as well as STANDARD LAUREATE PERFORMANCE

Puis, le temps a fait son "sale boulot"; nos merveilleux compagnons ont vieilli et nous ont quittés.......
Impossible de vivre sans  eux...........
Then, the time has call his "nasty work"; our wonderful companions got old and left us........
Impossible to live without them..........

Nous avons choisi quelques nouveaux
compagnons, trés semblables à nos "anciens",
fidèles aux caractéristiques des Huskies,
tels que nous les aimons........

Et, l'Aventure continue...

We chose some new companions, very similar to
our "old", faithful to the characteristics of Huskies,
as we love them...

And, Adventure goes on... 

Situé à 850m d'altitude, dans le Haut-Doubs,
à la frontière suisse ( 10 kms de Saignelégier)
au coeur d'une forêt de sapins et d'épicéas,
c'est là que nous vivons avec nos Huskies.
Located at 850m of altitude, in High-Doubs,
on Swiss border ( 10 kms of Saignelégier)
in the middle of a forest of firs and spruce firs,
it is there that we live with our Huskies
Victoria du Plateau du Val d'Or, notre femelle
Berger Allemand, est "le" garant de notre sérénité.
Descendante d'exceptionnels "pisteurs", elle
"fonce" ...... sur quelques pistes occasionnelles.
Victoria du Plateau du Val d'Or, our female
German sherpherd, is "the" guarantor of our serenity.
Lineage of execeptional "tracker", she rush......on
some occasional lanes.
L'espace ne manquant pas, nous avons pu
accueillir en 2005,  3 ânes, sans domicile fixe.....
Space does not missing we could receive in 2005,
3 homeless donkeys......


Rucher situé au Vanney
Apiary locate at Vanney

visiteurs au Rucher
Apiary visitor

un bel essaim d'abeilles
A nice swarm of honeybees

...le produit de nos ruches...le Miel
...The product of our apiary. the honey..

L'autre Passion, qui s'est transformée en une activité à plein temps,
c'est les Abeilles.
La saison apicole se met en "sommeil" à la reprise de l'entraînement
 des chiens et vice versa.

The other passion, which was transformed into in full-time activity,
 it's honeybees.
The bee's season puts on in "sleep" in the resumption of the training
 of the dogs and vice versa.

Burning Daylight copyright  2008/2013 ©